社区1号 发表于 2022-3-12 10:08:11

《盐池虎异记》碑文(译文)

运城池神庙,建于唐代,主要祭祀风神、池神和太阳神。

庙内石碑林立,大多记述盐政、课税以及池神庙修建、重建和维修等事宜。

然而,有一通石碑与众不同,它记述了一只老虎“循山而至池”的故事——这就是《盐池虎异记》碑,该碑刻于明代嘉靖十一年(1532年),距今已有近500年的历史。

由于年代久远,原碑文字已漫漶不清,现有复制品一通,两碑均立于池神庙内。

现在笔者特把该碑的译文刊出,以飨读者,不妥之处敬请读者不吝赐教。

译 文

笔家山方涯大人(籍贯现辽宁)主持河东盐政,政绩卓著,任职期满等待下任代替。(有一天),一只老虎从中条山跑到盐池,其牙齿如同锯齿,爪子如同铁钩,两只眼睛转动像日光一样灿灿发光,吓得其他野兽纷纷遁逃,鸟儿飞投他处,胆子大的人惊呼着,老弱的人赶快躲避。

负责管理(池神庙)的官吏巡庙而看到老虎说:“虎必伤害人和其他东西。”当时老虎收敛和消除了威猛,低着头,拖拉着尾巴,像受伤的样子直哆嗦,就像有鬼怪把它弄到池神庙,头朝北躺在台阶的左侧,而自陷于重栏的夹壁之中。方大人听了这个情况后惊奇地说:“奇怪!虎到这来,是来降伏鬼妖,为什么没有降,而我见了老虎,为什么它不吃掉我而自投陷阱呢,降不了妖则是我罪过;妖被降了则是神的福气。”不论怎样,于是命令(手下)把虎杀了,把虎肉分给众人,而且用文字记之并祭拜以谢神灵。

又把群臣官吏召进大庭,并问大家说:“奇怪!老虎跑到这里,是不是我的政令有过失而造成的?”运副程伯祥回答说:“(盐)料积累了千堆,赋税储存了百万,法规严正且商人顺从,风气端正而官吏畏惧,关于盐务方面的政策、法规没有什么过失。”(安邑)知县岳伦回答道:“文书简明,刑法清正,工作、劳役也很宽松,食盐可以让众多饥民随意称买,衣服分给大众让大众暖和。

民生问题也没有过错。”方公问大家,佥答道:“两方面的政策都没有问题,而老虎不发威猛而自投陷阱,是因为你惩治贪腐和谄媚,给人民以丰厚的福利,所以能驱除妖邪,招来祥瑞的。”当时副使曹嘉治理河东,听到虎至池神庙这件事对方公极为称赞,说:“哎呀,真好!这只虎到这里,方公让诸神都来迎应,怎样?

听说您渡河去祷告诸神,让虎不费力到此而不咬人,到庙内还自投陷阱。况且,这里是盐卤充斥的泥沼,不是老虎活动的区域;台阶护栏门槛,也不是老虎栖息的地方。

今天虎没有伤人,其他东西没有受到伤害,屠夫从容脱去上衣袒露臂膀狠狠把虎杀死,和屠宰牛羊鹿猪没有什么两样,真是一件奇怪的事呀,真是如此!

不是方公您的到来,还不知怀疑谁能做到这一点,不是池神的迎应,还不知怀疑哪位神仙呢。”方公听了很高兴而又谦虚,双手抱拳对曹子表示感谢,说:“对这件事,我只是感到奇怪,其他什么也不知道。”君子说:“没有妖魔的法术,就不足以惩罚凶恶,没有威严就不能招来道德,不是神灵就不能让人信仰,三者都具备,然后才能政绩显著而有好名声,功劳大而事业突出,为官通达而名垂千古。由此推断以往,不是老天可以决定命运的。

在盐池为官,足矣!”方公看了一下大家,很谦虚地说:“不知其他,不知其他,只是感到很奇怪。”之后,文人提笔,词人构思,有能力的人绘图,岳伦和伯祥打磨石碑,曹嘉撰文记下这件事。
页: [1]
查看完整版本: 《盐池虎异记》碑文(译文)